Oil Free Portable Air Compressor Compresseur d'air portatif, lubrifié à l'huile Compresor de aire con aceite portátil INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. WALT www.dewalt.com A. Sliding Handles B. Handle Grip C. Storage Support D. Regulator Pressure Gauge E. Quick Connects F. Regulator Voltage: Single 120V Minimum branch circuit requirement: 15 A Fuse Type: Time delay 83 lbs. (39.92 kg) AIR TANK CAPACITY (GALLONS) APPROX CUT-IN PRESSURE 160 PSI (827.3 kPa) APPROX. CUT-OUT PRESSURE 200 PSI (1034.2 kPa) SCFM @ 90 PSI (620.5 kPa) (PER ISO 3744) D55146 Air Compressor H. Pressure Switch I. Cord Wrap J. Air Filter K. Tank Pressure Gauge L. On/Off Switch M. Drain Valve FIG. 1 Declared Noise Emission Values per Noise Emission Values Sound Pressure Level: LpA = 78.0 dBA re 20 Uncertainty in the Sound Pressure Level: KpA = 3.0 dBA re 20 Sound Power Level: LwA = 91.0 dBA re 1 pw Uncertainty in the Sound Power Level: KwA = 3.0 dBA re 1 pw The sum of the emission value and the uncertainty is the limit below which there is a 95% confidence the value of a single tool will lie below when the tool is new. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, or serious injury WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, result in death or serious injury CAUTION : Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury CAUTION: m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s WARNING: Do not operate this unit until you read and understand WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grind- ing, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some example of these chemicals are: lead from lead-based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry arsenic and chromium from chemically-treated lumber Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemi- WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. SAVE THESE INSTRUCTION DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT It is normal for electrical contacts within the motor and pressure switch to spark. Always operate the compres- sor in a well ventilated area free of combustible materials, gasoline, or solvent vapors. If electrical sparks from tact with flammable vapors, they may ignite, causing fire or explosion. If spraying flammable materi- als, locate compressor at Restricting any of the com- pressor ventilation openings will cause serious overheat- ing and could cause fire. Never place objects against or on top of compressor pump. Operate compressor in an open area at least 12" (30.5 cm) away from any wall or obstruction that would restrict the flow of fresh air to the ventilation openings. Operate compressor in a clean, dry well ventilated area. Do not operate unit indoors or in any confined area. Unattended operation of this product could result in personal injury or property damage. To reduce the risk of fire, do not allow the compressor to operate unat- Always remain in attendance with the product when it is operating. Always turn off and unplug unit when not in use. DANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT The compressed air directly from your compressor is not safe for breathing. The air stream may contain carbon monoxide, toxic vapors, or solid particles from the air tank. Breathing these contaminant's can cause serious injury or death. Air obtained directly from the compressor should never be used to supply air for human consumption. In order to use air produced by this compressor for breathing, suitable filters and in-line WARNING: RISK OF BURSTING Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed and may Attachments & accessories: Exceeding the pressure rating of air tools, spray guns, air operated accessories, tires, and other inflatables can cause them to explode or fly apart, and could result in serious injury. Follow the equipment manu- facturers recommendation and never exceed the maxi- mum allowable pressure rat- ing of attachments. Never use compressor to inflate small low pressure objects such as children’s toys, footballs, WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT Your air compressor is powered by electricity. Like any other electrically powered device, If it is not used properly it may cause electric shock. Never operate the compressor outdoors when it WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT The compressed air stream can cause soft tissue damage to exposed skin and can propel dirt, chips, loose particles, and small objects at high speed, resulting in property damage or personal injury. WARNING: RISK OF HOT SURFACES WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT WARNING: RISK FROM MOVING PARTS WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT Moving parts such as the pulley, flywheel, and belt can cause serious injury if they come into contact with you or your clothing. Never operate the compressor with guards or covers which are damaged or removed. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. Air vents may cover moving parts and should be avoided as well. Attempting to operate compressor with damaged or missing parts or attempting to repair compressor with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury. Any repairs required on this product should be performed by a D WALT factory service center or a D WALT authorized service center. WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT Unsafe op er tion of your air ri- ry or death to you or others. Review and understand all instructions and warnings in this manual. Be come fa eration and con air compressor. Keep operating area clear CAUTION: RISK FROM NOISE WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. Equip area of operation with a fire extinguisher. Do not op er missing, broken, or un rized parts. Never stand on the compressor. WARNING: RISK OF FALLING WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT A portable compressor can fall from a table, workbench, or roof causing and could result in serious injury or death to the operator. Always operate compressor in a stable secure position to prevent accidental movement of the unit. Never operate other elevated position. Use high locations. WARNING: INJURY FROM LIFTING WHAT CAN HAPPENHOW TO PREVENT IT Serious injury can result from attempting to lift too heavy an object. The compressor is too heavyto be lifted by one person. Obtain assistance from others before lifting. FEATURES (Fig. 1) Place this switch (L) in the ON position to provide automatic power to the pressure switch and OFF to remove power at the end of each use. The pressure switch (H) automatically starts the motor when the air tank pres- cut-out cates the reserve air pressure in the tank. REGULATED PRESSURE GAUGE The regulated pressure gauge (D) indicates the air pressure avail- re shown on the regulated pressure gauge. Turn regulator knob clockwise to increase pres- sure and counterclockwise to decrease pressure. UNIVERSAL QUICK CONNECT BODIES The universal quick connect body (E) accepts the three most popular styles of quick connect plugs: Industrial, automotive, and ARO. One hand push-to-connect operation makes connections simple and easy. The two quick connect bodies allow the use of two tools at the same time. DRAIN VALVE The drain valve (M) is located at the base of the air tank and is used to drain condensa- tion at the end of each use. Draining Air Tank under Maintenance. This compressor contains an advanced design cooling system. It is normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. The cooling system is working when air is expelled. The pump compresses air into the air tank. Working air is not available until the compressor has raised the air tank pressure AIR INTAKE FILTER The filter (J) is designed to clean air entering the pump. To ensure the pump continually receives a clean, cool, and dry air supply the filter must always be clean and the filter intake must be free from obstructions. INSTALLATION INSTALLING HOSES WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 2. Grasp the hose at the quick connect plug and push the plug into the quick connect body (E). Coupler will snap into place. 3. Grasp the hose and pull to ensure coupler is seated. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 1. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 2. coupler on quick connect body back to release quick connect plug on hose. Grounding Instructions WARNING: Risk of electrical shock. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded. The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appropriate grounding plug. contains a grounding pin (S). This plug DANGER: Risk of electrical shock. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK. Do not modify the plug provided. If it does not fit the available CAUTION: The use of an undersized extension cord will cause volt- age to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed. Always use a minimum 3/8" (9.5 mm) or greater air hose rated at 300 PSI. Voltage and Circuit Protection Refer to the Voltage and Minimum Branch Circuit Requirements CAUTION: Certain air compressors can be operated on a WARNING: to allow for proper cooling. The ventilation openings on the com- pressor are necessary to maintain proper operating temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings. Place the air compressor on a flat surface resting on the wheels and rubber foot. Transporting Always use two people when lifting and lift from the recommended lift points B and C. MOVING 1. Grasp handle (B) to support compressor. 2. Pull handle (A) until fully extended (lock position). WARNING: Risk of unsafe operation. Ensure proper footing and use caution when rolling compressor so that unit does not tip or cause loss of balance. 3. To move, roll compressor on tires using handle (A) as shown above. Store compressor in a vertical or horzitional position. PREPARATION FOR USE Pre-Start 1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position. 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under 3. Ensure air tank is drained, see Draining Air Tank under Maintenance. 4. Ensure the drain valve is closed. 6. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 7. Attach hose and accessories. NOTE: Always use a minimum 3/8" or greater air hose rated at 300 PSI. WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp hose in hand when installing or disconnecting to prevent hose whip. 8. Ensure all covers and labels are in place, legible (for labels) and securely mounted. Do not use compressor until all items have been verified. WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum WARNING: Do not operate this unit until you read and understand CAUTION: Risk of unsafe operation. horizontal position before operating. CAUTION: Risk of property damage . Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely followed. before th e air compressor is put into service for the first time and when the compressor pump/motor has 1. Ensure the On/Off switch (L) is in the OFF position. NOTE: If hose is not connected to Quick Connect body, pull coupler back until it clicks to prevent air from escaping through the quick 2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle. See Voltage and Circuit Protection under 3. Open the drain valve (counterclockwise) fully to permit air to escape and prevent air pressure build up in the air tank during the break-in period. 4. Move the On/Off switch to the ON position. The compressor will start. 5. Run the compressor for 15 minutes. 6. After 15 minutes, close the drain valve by turning clockwise. pressure and the motor will stop. 7. Compressed air will be available until it is used or bled off. OPERATING PROCEDURES Start-up (Fig. 1) 1. Follow Pre-Start Checklist under Preparation for Use CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in upright position. Upright position is for storage only. 2. Move the On/Off switch to the ON position d allow tank pres- sure to build. Motor will stop when tank pressure reaches pressure. CAUTION: Risk of unsafe operation. Compressed air from the unit may contain wa ter condensation and oil mist. Do not spray un tered air at an item that could be damaged by moisture. Some air er ated tools or de es may require filtered air. Read the in struc- tions for the air tool or device. NOTE: If finished using compressor, follow Steps 2 – 6. 2. Turn regulator knob (F) counterclockwise until fully closed. Ensure regulated pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). 3. Remove hose and accessory. 4. Drain the air tank, Draining Air Tank under Maintenance Ensure air tank pressure gauge reads 0 PSI (0 kPa). WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con- dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. 5. Allow the compressor to cool down. 6. Wipe air compressor clean and store in a safe, non-freezing CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate in upright position. Upright position is for storage only. The following procedures must be followed when maintenance or service is performed on the air compressor. 1. Ensure On/Off switch is in the OFF position Maintenance Chart ProcedureDailyWeeklyMonthly1 year or 200 Hours WARNING: WARNING: WARNING CAUTION: Risk of unsafe operation. Do not operate without air WARNING: Risk of unsafe operation. Risk from noise. Air tanks contain high pressure air. Keep face and other body parts away from . Lift front of co mpressor into an inclined position so drain valve (M) is at the lowest point (this will assist in removing moisture, 3. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge. 4. Grasp knob on drain valve. 5. Slowly rotate knob to gradually bleed air from air tank. WARNING: Risk of bursting. Drain air tank daily. Water will con- dense in air tank. If not drained, water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture. CAUTION: Risk of property damage. Drain water from air tank may contain oil and rust, which can cause stains. 6. When air tank pressure gauge reads 10 PSI (68,9 kPa), rotate valve to the fully open position. 7. Close drain valve when finished. WARNING: The use of any other accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Use only accessories rated equal to or higher than the rating of the air compressor. Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory for your tool, WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt.com. SERVICE INFORMATION Please have the following information available for all service calls: Model Number ____________ Serial Number _________________ DO NOT OPERATE IN UPRIGHT IS FOR STORAGE ONLY. NO OPERE LA HERRAMIENTA EN POSICIÓN VERTICAL. SÓLO ALMACENE EN ESTA POSICIÓN. NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT. GLOSSARY Troubleshooting Guide This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a qualified D WALT technician or your dealer. Problem CODEPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION 1Pressure switch does not shut off motor when compressor ut-out CODEPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION 4Defective air tankAir tank must be replaced. Do not repair the leak. WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify air tank or it will weaken. The air tank can rupture or explode. 5Leaking seals WALT factory service center or a D WALT authorized service center. CODEPOSSIBLE CAUSEPOSSIBLE SOLUTION Tension : monophasé, 120V Exigence minimale du circuit de dérivation : 15 A Type de fusible : temporisation 39,92 kg (83 lbs. HAUTEUR CAPACITÉ DU RÉSERVOIR D’AIR PRESSION D’ENCLENCHEMENT APPROX. 827,3 kPa (160 PSI) ENV. PRESSION DE DÉCLENCHEMENT 1034,2 kPa (200 PSI) PCMS (SCFM) @ 90 PSI (620,5 kPa) NIVEAU SONORE (SELON ISO 3744) A. B. C. D. Régulateur de pression E. Branchements rapides F. Régulateur H. Manocontacteur I. Rembobineur de cordon J. Filtre d’admission d’air K. ManomÈtre de réservoir L. Interrupteur marche arrêt Valeurs de l’émission de bruits déclarées en conformité avec l’ISO Valeur de l’émission de bruits Niveau de pression acoustique : LpA = 78,0 dBA re 20 pression acoustique calculé : KpA = 3,0 dBA re 20 Niveau de puissance acoustique : LwA = 91,0 dBA re 1 pw acoustique : KwA = 3,0 dBA re 1 pw nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dan- gereuse qui, si elle n’est pas évitée, se solder par un décès ou des blessures graves MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dan- gereuse qui, si elle n’est pas évitée se solder par des blessures mineures ou modérées MISE EN GARDE : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée se solder par des dommages à la propriété. POUR TOUTES QUESTIONS OU COMMENTAIRES RELATIFS(VES) À L’OUTIL OU À PROPOS DE TOUT AUTRE WALT, COMPOSER SANS FRAIS LE : WALT (1-800-433-9258) Directives de sécurité importantes AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Nertaines poussières produites par les travaux AVERTISSEMENT Ce produit contient des produits chimiques, notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant DANGER : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER Il est normal que des contacts électriques dans le Si une étincelle électrique provenant du compresseur entre en contact avec des vapeurs inflammables, Le fonctionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Afin de réduire le risque d’incendie, ne pas laisser le compresseur fonctionner sans surveillance. Être toujours présent lorsque le produit est en marche. DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE) CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER Il est dangereux de respirer l’air comprimé sortant du compresseur. Le flux d’air peut contenir du monoxyde de carbone, des vapeurs toxiques ou des particules solides provenant du réservoir d’air. L’inhalation de ces contaminants peut provoquer de sérieuses blessures, voire un décès. L’air qui s’obtient directement du compresseur ne devrait jamais être utilisé pour alimenter l’air destiné à la consommation humaine. Pour utiliser l’air produit par le compresseur pour la respiration, installer correctement des filtres Les matériaux vaporisés comme la peinture, les solvants de peinture, les décapants, les insecticides, les herbicides, pourraient contenir des vapeurs nocives AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT Réservoir d’air : le réservoir dont est doté le compresseur d’air porte le code « UM » (dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER L’eau condensée n’est pas correctement vidangée du réservoir d’air provoquant ainsi la formation de rouille Des modifications non autorisées de la soupape Des pneus surgonflés pourraient provoquer des correcte. REMARQUE : des réservoirs d’air, AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER Votre compresseur d’air est alimenté à l’électricité. Tout comme n’importe quel autre dispositif alimenté de façon électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, il peut causer un choc électrique. Ne faites jamais fonctionner le compresseur à l’extérieur lorsqu’il pleut ou dans des conditions humides. Ne faites jamais fonctionner le compresseur avec les couvercles de protection enlevés ou endommagés. Les tentatives de réparation par un personnel non qualifié peuvent résulter en de graves blessures, voire la mort par électrocution. Tout câblage électrique ou toute réparation nécessaire pour ce produit doit être pris en charge par un centre de réparation en usine autorisé WALT ou un centre de réparation D WALT conformément aux codes Mise à la terre le fait de ne pas faire une mise à la terre adéquate de ce produit pourrait résulter en des blessures graves voire la mort par électrocution. les directives relatives à la mise à la Assurez-vous que le circuit électrique auquel le compresseur est branché fournit une mise à la terre électrique adéquate, une AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER Toucher à du métal exposé comme la tête du compresseur ou du moteur, la tubulure des gaz d’échappement ou de sortie, peut se solder en de sérieuses brûlures. Ne jamais toucher à des pièces métalliques exposées sur le compresseur pendant ou immédiatement après son utilisation. Le compresseur reste chaud pendant plusieurs minutes après son utilisation. Ne pas toucher ni effectuer des réparations aux coiffes de protection avant que l’appareil AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ AUX PIÈCES MOBILES CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER Les pièces mobiles comme une poulie, un volant ou une courroie peuvent provoquer de graves blessures si elles entrent en contact avec vous ou vos vêtements. Ne jamais utiliser le compresseur si les protecteurs ou les couvercles sont AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER Une utilisation dangereuse de votre compresseur d’air pourrait provoquer de graves blessures, voire votre décès ou celle d’autres personnes. Installer un extincteur dans la zone de travail. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il manque des pièces ou que des pièces sont brisées ou non autorisées. Ne jamais se tenir debout sur le compresseur. AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE Un compresseur portatif peut tomber d’une table, d’un établi CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR INTERRUPTEUR MARCHE ARRÊT MARCHE pour avoir une alimentation compresseur d’air à sa p ression de Le manomètre de prise (D) indique AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURE EN SOULEVANT LE PRODUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER : RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT CE QUI PEUT SE PRODUIRECOMMENT L’ÉVITER RÉGULATEUR Le régulateur (F) contrôle la pression d’air montrée sur le manomètre de prise. Tournez la poignée du régulateur en sens Le corps de branchement rapide universel (E) accepte les trois styles de prises de branchement rapide les plus populaires : pompe. Pour que la pompe reçoive un flux d’air AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa). 2. Saisir le tuyau au niveau de la prise de branchement rapide AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau. 1. S’assurer que le manomètre régulé indique 0 PSI (0 kPa). 2. Pousser le coupleur du corps de branchement rapide vers l’arrière pour dégager la prise de branchement rapide du tuyau. Directives relatives à la mise à la terre AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Au cas où un court- circuit se produirait, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil d’échappement pour le courant électrique. Le compresseur d’air doit être correctement mis à la terre. Le compresseur d’air portatif est muni d’un cordon ayant un fil de mise à terre avec une prise de mise à la terre. DANGER : Risque de choc électrique. UNE MISE À LA TERRE INADÉQUATE PEUT PROVOQUER UN CHOC ÉLECTRIQUE. Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne s’incère pas dans la prise disponible, une prise adéquate doit être installée par un électricien qualifié. Les réparations au cordon ou à la fiche DOIVENT être faites par un électricien qualifié. Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer : d'utiliser une rallonge à trois fils, munie d'une fiche à trois lames prise n'est pas usée; qu'elle n'excède pas 50 pi (15,2 m); que les fils sont d'un calibre minimum de 12 AWG. (La grosseur du fil augmente comme le numéro de calibre diminue. Les fils de MISE EN GARDE : L'utilisation d'une rallonge produira une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une surchauffe. Au lieu d'utiliser une rallonge électrique, aug- mentez plutôt la longueur du boyau d'air en connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux supplémentaires au besoin. Toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une pression de 20,7 bars (300 PSI). MISE EN GARDE : Certains compresseurs d’air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 A si les conditions suivantes sont réunies. L’alimentation en tension doit se conformer au Code électrique Le circuit n’est pas utilisé pour alimenter d’autres besoins en électricité. Les rallonges doivent se conformer aux spécifications. Le circuit est équipé d’un disjoncteur de 15 A au minimum ou d’un fusible à temporisation de 15 A. REMARQUE : si le compresseur est branché à un circuit protégé par des fusibles, utiliser seulement des circuits à temporisation. Les fusibles de Si une des conditions ci-dessus n’est pas satisfaite, ou si le fonctionnement du compresseur cause des interruptions du courant électrique, il peut s’avérer nécessaire de faire fonctionner l’appareil à partir d’un circuit à 20 A. Il n’est pas nécessaire de changer les cordons. AVERTISSEMENT : 1. Saisir la poignée (B) pour soutenir le com- presseur. 2. Tirer sur la poignée (A) pour la déployer complètement (position de verrouillage). AVERTISSEMENT : Risque d'utilisation dangereuse. Garder les 3. Pour le déplacer, faire rouler le compresseur sur ses pneus à l’aide de la poignée (A) comme indiqué ci-dessus. Ranger le compresseur en position verticale ou horizontale. 1. S’assurer que le commutateur MARCHE/ARRÊT (A) est en position d’ARRÊT. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation. Consulter la rubrique Protection de la REMARQUE: toujours utiliser un tuyau d’air de 9,5 mm (3/8 po) ou plus prévu pour une AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fer- mement le tuyau en main lors du raccordement ou de la décon- nexion pour empêcher un à-coup du tuyau. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques AVERTISSEMENT : MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée au stockage uniquement. MISE EN GARDE : Risque de dommages à la propriété Respecter 7. L’air comprimé sera disponible jusqu’à utilisation complète de l’air ou sa purge. 1. Utiliser la Liste de vérification de pré-démarrage sous Mode MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée au stockage uniquement. MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. L ’air comprimé AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si MISE EN GARDE : risque d’utilisation dangereuse. Ne pas faire fonctionner en position verticale. La position verticale est réservée au stockage uniquement. REMARQUE : ProcédureQuoti- Hebdo- Mensuelle1 an ou 200 Vérification de la soupape de AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : REMARQUE : il peut être difficile de tirer sur l’anneau si la pression du réservoir d’air est à 0 kPa (0 PSI). est coincée ou ne fonctionne pas bien, il faut la remplacer par une soupape du même type. cation des éléments du ltre d’air (Fig. 1) AVERTISSEMENT : Surfaces chaudes. Risque de brûlure. Le tube MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. Ne pas utiliser sans le filtre d’admission d’air. Vidange du réservoir d’air AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Risque associé au bruit. Les réservoirs d’air contiennent de l’air sous haute AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Purger le réservoir d’air quotidiennement. L’eau se condensera dans le réservoir d’air. Si AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout autre accessoire non DO NOT OPERATE IN UPRIGHT IS FOR STORAGE ONLY. NO OPERE LA HERRAMIENTA EN POSICIÓN VERTICAL. SÓLO ALMACENE EN ESTA POSICIÓN. NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT. pied cube par minute. pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. kPa (kilopascal) : unité de mesure de pression. 1 kilopascal est égal à 1000 pascals. Code de certifications : Cycle de travail : CODECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE 1Le manocontacteur n’éteint pas le moteur lorsque le com- presseur atteint la pression de CODECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne réservoir d’air, ni le souder ou le modifier de quelque manière qui soit. Ces interventions l’affaibliront. Le réservoir risque de rompre ou d’exploser. 5Joints d’étanchéité fuyants Communiquer avec un centre de réparation en usine de WALT ou un centre de réparation agréé D WALT. CODECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE 10Trou dans le tuyau d’airRemplacer le tuyau d’air. CODECAUSE POSSIBLESOLUTION POSSIBLE A. Mangos deslizantes B. Asidero de la agarradera C. Apoyo de almacenamiento Voltaje: 120V, una sola fase Requisito mínimo para el circuito de derivación: 15 A NIVEL DE RUIDO (SEGÚN ISO Valores de emisión de ruido declarados Válvulas de emisión de ruido Nivel de presión del sonido: LpA = 78.0 dBA re 20 PA Incertidumbre en el nivel de presión del sonido: KpA = 3.0 dBA re 20 Nivel de potencia del sonido: LwA = 91.0 dBA re 1 pw Incertidumbre en el nivel de potencia del sonido: KwA = 3.0 dBA re 1 pw La suma del valor de emisión y de la incertidumbre es el límite debajo del cual hay un porcentaje de confianza del 95% de que estará el valor de una herramienta cuando la herramienta es nueva. Compresor de aire D55146 FIG. 1 nitions : lignes directrices en matière de sécurité Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas repro- ductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: el plomo de las pinturas de base plomo la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mam- postería, el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben res- ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, inclu- ido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO Es normal que los contactos eléctricos dentro del motor y el interruptor de presión produzcan chispas. Opere siempre el compresor en un área bien ventilada libre de materiales combustibles, gasolina o vapores de solventes. Si las chispas eléctricas del compresor entran en contacto con vapores inflamables, pueden encenderse, provocando un incendio o una explosión. Si se pulverizan materiales inflamables, ubique el compresor al menos a 6,1 m (20 pies) del área de pulverización. Se puede necesitar manguera adicional. Guarde los materiales inflamables en lugar seguro lejos del compresor. Restringir cualquiera de las aberturas de ventilación del compresor puede producir un sobrecalentamiento grave y podría provocar un incendio. El funcionamiento sin atención de este producto podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad. Para disminuir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin que alguien lo controle. Permanezca siempre controlando el producto cuando está en funcionamiento. Siempre apague y desenchufe la unidad cuando no esté en uso. PELIGRO: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO El aire comprimido que sale de su compresor no es seguro para respirarlo. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o partículas sólidas del tanque de aire. Respirar estos contaminantes puede provocar lesiones graves o la muerte. El aire que se obtiene directamente del compresor no se debe usar nunca para consumo humano. Para poder utilizar el aire producido por este compresor para respirar, se deben instalar correctamente filtros y equipos en línea adecuados. Los filtros y los equipos de seguridad en línea que se usan junto con el compresor deben ser capaces de tratar el aire según todos los códigos locales y federales antes de que sea consumido por seres humanos. Los materiales pulverizados como pintura, solventes para pinturas, removedor de pintura, insecticidas y herbicidas pueden contener vapores dañinos y venenos. Trabaje en un área con buena ventilación cruzada. Lea y siga las instrucciones de seguridad que se proveen ADVERTENCIA: RIESGO DE EXPLOSIÓN Tanque de aire: El tanque de aire de su compresor de aire está diseñado y puede tener código UM (para unidades con tanques de aire Las siguientes condiciones podrían llevar a un debilitamiento del tanque de aire, y provocar una explosión violenta del tanque: ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO No drenar correctamente el agua condensada del tanque de aire, que provoca óxido y adelgazamiento del tanque de aire de acero. Drene el tanque diariamente o luego de cada uso. Si un tanque de aire presenta una pérdida, reemplácelo inmediatamente con un tanque nuevo o reemplace todo el compresor. Modificaciones o intento de reparación del tanque de aire. Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al tanque de aire o a sus elementos. Nunca intente reparar un tanque de aire dañado o con pérdidas. Reemplácelo con un tanque de aire nuevo. Las modificaciones no autorizadas de la válvula de seguridad o cualquier otro componente que controle la presión del tanque. El tanque está diseñado El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves y daño a la Utilice un medidor de presión de neumáticos para controlar la presión de éstos antes de cada uso y mientras los infla; observe el flanco para ver la presión correcta del neumático. NOTA: Los tanques de aire, los compresores y el equipo similar que se usa para inflar neumáticos ños como éstos con mucha rapi- dez. Ajuste el regulador de presión en el suministro de aire a un valor que no supere el de la presión del neumático. Agregue aire en forma gradual y use con frecuencia el medidor de presión de neumáticos para evitar inflarlos. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO Su compresor de aire funciona con electricidad. Como cualquier otro mecanismo que funciona con electricidad, si no se lo utiliza correctamente puede provocar descargas eléctricas. Nunca haga funcionar el compresor al aire libre cuando está lloviendo o en Nunca haga funcionar el compresor sin las cubiertas de protección o si están dañadas. Que personal no calificado intente realizar reparaciones puede provocar lesiones graves o muerte por Cualquier cableado eléctrico o las reparaciones requeridas para este producto deben ser entro de servicio de fábrica D WALT o un centro de mantenimiento autorizado D WALT de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. Puesta a tierra: La no colocación de la puesta a tierra adecuada para este producto puede provocar lesiones graves o muerte por Consulte las Instrucciones de Conexión en Asegúrese de que el circuito eléctrico al que se conecta el compresor suministre la conexión a tierra adecuada, el voltaje adecuado y el fusible de protección adecuado. ADVERTENCIA: RIESGO DE SUPERFICIES CALIENTES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO ADVERTENCIA: RIESGO POR PIEZAS MÓVILES ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO Las piezas móviles como la polea, el volante y la correa pueden provocar lesiones graves si entran en contacto con usted o con sus ropas. Nunca haga funcionar el compresor sin los protectores o cubiertas o si los mismos están dañados. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los orificios de ventilación pueden cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben evitar. Intentar hacer funcionar el compresor con partes dañadas o faltantes, o intentar reparar el compresor sin las cubiertas protectoras puede exponerlo a piezas móviles lo que puede provocar lesiones graves. Cualquier reparación requerida por este producto debe ser realizada por un centro de servicio de fábrica D WALT o un centro de servicio autorizado WALT. ADVERTENCIA: RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO La operación insegura de su compresor de aire podría producir lesiones graves o la muerte, a usted mismo o a otras personas. Revise y comprenda todas las instrucciones y advertencias de este manual. Familiarícese con la operación y los controles del compresor de aire. Mantenga el área de operaciones libre de personas, mascotas y obstáculos. Mantenga a los niños alejados del compresor de aire en todo momento. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas. Manténgase alerta en todo momento. Nunca anule las características de seguridad de este producto. Equipe el área de operaciones con un extintor de incendios. No opere la máquina si faltan piezas, si éstas están rotas o si no son las autorizadas. Nunca se pare sobre el compresor. ADVERTENCIA: RIESGO DE CAÍDAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO Un compresor portátil se puede caer de una mesa, banco o techo, provocando daños al compresor y puede producir lesiones graves o la muerte del operador. Opere siempre el compresor en una posición estable y segura para evitar que la unidad se mueva accidentalmente. Nunca opere el compresor sobre un techo u otra ubicación elevada. Utilice una manguera de aire adicional para alcanzar las ubicaciones elevadas. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIÓN POR LEVANTAR ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO El intento de levantar un PRECAUCIÓN: RIESGO POR RUIDOS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER?CÓMO EVITARLO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO Coloque este interruptor (L) en la posición Encendido (ON) para suministrar energía automática al interruptor de presión y en Apagado (OFF) para cortar la energía al final de cada uso. INTERRUPTOR DE PRESIÓN El interruptor de presión (H) arranca arranque aire en su punto de presión de corte, la válvula de seguridad (G) protegerá contra la presión alta saltando a la presión fijada en fábrica (ligeramente mayor que la fijada para el corte del interruptor de VÁLVULA DE CONTROL Cuando el compresor de aire está funcionando, la válvula de control está abierta, permitiendo al aire comprimido entrar al tanque de aire. Cuando el compresor de aire alcanza la presión de corte, la válvula de control se cierra, permitiendo que la presión de aire se conserve dentro del tanque de aire. del tanque (K) indica la presión de aire de reserva en el tanque. Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión y en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir CONECTORES RÁPIDOS UNIVERSALES El conector rápido universal (E) acepta los tres estilos más populares de enchufes de conexión rápida: Industrial, para automóviles y ARO. “Empujar para conectar” con una sola mano, esta operación hace que las conexiones sean más simples y fáciles. Los dos conectores rápi- dos permiten la utilización de dos herramientas al mismo tiempo. VÁLVULA DE DRENAJE La válvula de drenaje (M) está ubicada en la base del tanque de aire y se utiliza para drenar la condensación al terminar cada SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Este compresor tiene un sistema de enfriamiento de diseño avanzado. Es normal que este ventilador sople aire a través de los orificios de ventilación en cantidades importantes. El sistema de enfriamiento está funcionando cuando se expulsa aire. BOMBA DEL COMPRESOR DE AIRE La bomba comprime el aire en el tanque de aire. No hay aire para trabajar hasta que el compresor no ha elevado la presión del tanque de aire por encima de la requerida en la salida de aire. FILTRO DE ENTRADA DE AIRE El filtro (J) está diseñado para limpiar el aire que ingresa a la bomba. Para asegurar que la bomba reciba continuamente un suministro de aire limpio, fresco y seco, el filtro debe estar siempre limpio y la entrada del filtro libre de obstrucciones. INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE LAS MANGUERAS ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. 2. Empuje el acople del cuerpo de conexión rápida hacia atrás para liberar el enchufe de conexión rápida de la manguera. 3. Tome la manguera y tire de ella para asegurarse de que el acople esté bien colocado. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. En el caso de cor- tocircuito, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica. Este compresor de aire debe estar correctamente conectado a tierra. El compresor de aire portátil está equipado con un cable que tiene un cable a tierra con el enchufe a tierra apropiado. 1. El juego de cable y enchufe (R) de esta unidad tiene una pata a tierra (S). Este enchufe usar con un tomacorriente con puesta a tierra (T). IMPORTANTE: El tomacorriente que se utiliza debe estar instalado y puesto a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 2. Asegúrese de que el tomacorriente que se utiliza tenga la misma configuración que el enchufe a tierra. NO UTILICE UN ADAPTADOR. 3. Inspeccione el enchufe y el cable cada vez que vaya a utilizarlo. No lo utilice si hay señales de daño. PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. UNA PUESTA A TIERRA INCORRECTA PUEDE PROVOCAR UNA DESCARGA No modifique el enchufe provisto. Si no coincide con el tomacorri- ente disponible, un electricista calificado debe instalar un tomacor- riente apropiado. Las reparaciones del cable o del enchufe deben ser realizadas por un electricista calificado. Cables prolongadores asegúrese de que: La extensión eléctrica de 3 conductores, tenga un enchufe de conexión a tierra de 3 hojas, y que exista un receptáculo que acepte el enchufe del producto. Esté en buenas condiciones. El enchufe no está desgastado No más largo que 15,2 m (50 pies). Calibre 12 (AWG) o mayor. (La medida de los cables se incre- menta a medida que su número ordinal decrece. 10 y 8 AWG pueden ser usados también. NO USE 14 NI 16 AWG). PRECAUCIÓN: El uso de cables de extensión eléctrica originará una Voltaje y protección del circuito Voltaje y los requisitos mínimos del circuito de deri- vación en la sección Especificaciones de la Bomba y el Motor. PRECAUCIÓN: Ciertos compresores de aire se pueden operar mediante un circuito de 15 A si se cumplen las siguientes condicio- nes. El suministro de voltaje al circuito debe cumplir con el Código de Electricidad Nacional. El circuito no se utiliza para cubrir ninguna otra necesidad de electricidad. Los cables prolongadores cumplen con las especificaciones. El circuito está equipado con un disyuntor de 15 A mínimo o Coloque el compresor de aire en un área limpia, seca y bien venti- lada a una distancia de al menos 30,5 mm (12 pulg.) de la pared o cualquier obstrucción que interfieran con el flujo de aire. Mantenga el compresor alejado de áreas que tengan suciedad y/o humo volátil en la atmósfera. Estas impurezas puedan atascar el filtro de entrada y las válvulas, provocando un funcionamiento ineficiente. ADVERTENCIA: La bomba y la cubierta del compresor de aire están diseñadas para permitir un enfriamiento correcto. Las aberturas de ventilación del compresor son necesarias para mantener la tem- peratura de operación correcta. No coloque trapos u otros recipientes sobre o cerca de estas aber- turas. Consulte todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad. Observe las instrucciones de seguridad del cable prolongador, de ser necesario. Siempre mueva Apagado (L) a la posición de Apagado (OFF) antes de quitar el enchufe del tomacorriente. Transporting unidad y levántela desde los puntos recomenda- dos B y C. TRASLADAR LA UNIDAD 1. Tome el mango (B) para sostener el compresor. ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Asegure el punto de apoyo adecuado y tenga precaución al desplazar el compresor de manera que la unidad no se incline ni pierda el equilibrio 3. Para moverlo, haga girar al compresor sobre las ruedas con el mango (A), como se muestra anteriormente. Guarde el compresor en posición horizontal o vertical. PREPARACIÓN PARA EL USO Lista de control previa a la puesta en marcha (Fig. 1) 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la 3. Asegúrese de que el tanque de aire se haya drenado, consulte en la sección Mantenimiento. 4. Asegúrese de que la válvula de drenaje (H) esté cerrada. 5. Asegúrese de que la válvula de seguridad (G) funcione correctamente, consulte Controlar la válvula de seguridad en la Mantenimiento. 6. Gire la perilla del regulador (F) en sentido contrario a las agujas NOTA: use siempre una manguera de aire de un mínimo de 9,5 mm (3/8") o mayor con ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el valor máximo de presión. guración inicial ADVERTENCIA: No opere esta unidad hasta que haya leído y comprendido este manual de instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA INICIAL PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Asegúrese de que el compresor esté en posición horizontal antes de la operación. PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. No seguir cuidadosamente las siguientes instrucciones de puesta en marcha inicial puede provocar daños graves. de que el compresor de aire sea puesto en servicio y cuando se ha reemplazado la válvula de control o la bomba/motor del compresor. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) NOTA: Si no hay una manguera conectada al conector rápido, tire el acople hacia atrás hasta que cierre con un “clic” para evitar que el aire se escape a través de la conexión rápida. 2. Enchufe el cable eléctrico en el receptáculo apropiado del circuito de derivación. Consulte Voltaje y protección del circuito en la PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. Asegúrese de que el compresor esté en posición horizontal antes de la operación. 2. Mueva el botón de Encendido/Apagado (On/Off) a la posición Encendido (ON) y permita que se acumule presión en el tanque. PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. El aire comprimido de la unidad puede contener condensación de agua y emanación de aceite. No pulverice aire no filtrado sobre un artículo que podría dañarse con la humedad. Algunos dispositivos o herramientas neumáticas pueden requerir aire filtrado. Lea las instrucciones del dispositivo o la herramienta neumática. 3. Ajuste el regulador (F) en la configuración deseada. Consulte el en la sección Características. 1. Mueva el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) hacia NOTA: Si terminó de utilizar el compresor, siga los pasos 2 a 6. 2. Gire la perilla del regulador (D) en sentido contrario a las agujas ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari- amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. 5. Deje enfriar el compresor. 6. Limpie el compresor de aire y guárdelo en un área segura, que no se congele. PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere el compresor en posición vertical. La posición vertical es sólo para almacenamiento. Se deben seguir los siguientes procedimientos cuando se realicen tareas de mantenimiento o servicio en el compresor de aire. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) Tabla de mantenimiento ProcedimientoDiaria- 1 vez al año o cada 200 Controlar la vál- vula de seguridad Inspeccionar el Drenar el tanque Controlar ruidos o vibraciones inusu- Verificar si hay Limpiar el exterior * Para verificar si hay pérdidas de aire aplique una solución de agua jabonosa alrededor de las juntas. Mientras el compresor bombea para generar presión y luego de que la presión se corte, vea si se forman burbujas de aire. Controlar la válvula de seguridad (Fig. 1) ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Si la válvula de seguridad no trabaja correctamente, puede haber sobrepresurización, provocando la rotura del tanque de aire o una explosión. ADVERTENCIA: NOTA: Es posible que resulte difícil jalar del anillo cuando la presión del tanque de aire sea 0 PSI (0 kPa). Si la válvula está atascada o no opera con facilidad, se la debe reemplazar con el mismo tipo de válvula. Controlar el elemento del ltro de aire ADVERTENCIA : Superficies calientes. Riesgo de quemaduras. El tubo de salida, el cabezal de la bomba y las piezas circundantes están muy calientes, no los toque. Espere hasta que el compresor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) (L) 2. Espere que la unidad se enfríe. 3. Desenrosque el filtro de aire de la unidad. 4. Cuidadosamente levante la parte superior del filtro de la base. PRECAUCIÓN: Riesgo de operación insegura. No opere la uni- dad sin el filtro de entrada de aire. Drenar el tanque de aire (Fig. 1) ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Riesgo por rui- dos. Los tanques de aire contienen aire de alta presión. Mantenga la cara y otras partes del cuerpo lejos de la salida del drenaje. Utilice lentes de seguridad [ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3)], ya que al dre- nar se pueden desprender residuos hacia la cara. Utilice protección auditiva [ANSI S12.6(S3.19)], ya que el ruido del flujo de aire es alto durante el drenaje. NOTA: Todos los sistemas de aire comprimido generan conden- sación que se acumula en cualquier punto de drenaje (por ejemplo, tanques, filtro, posenfriadores, secadores). Esta condensación con- tiene aceite lubricante y/o sustancias que pueden estar reguladas y que se deben desechar conforme a las leyes y reglamentaciones locales, estatales y federales. 1. Asegúrese de que el interruptor Encendido/Apagado (On/Off) 2. Mueva el compresor hacia una posición inclinada de manera que la válvula de drenaje (M) esté en el punto más bajo (esto 3. Coloque un recipiente adecuado debajo de la válvula de drenaje para recoger la descarga. 4. Tome el botón estriado de la válvula de drenaje. 5. Gire lentamente el botón para descargar aire del tanque de aire en forma gradual. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. Drene el tanque de aire diari- amente. El agua se condensará en el tanque de aire. Si no se drena, el agua corroerá y debilitará al tanque de aire provocando el riesgo de rotura del mismo. PRECAUCIÓN: Riesgo de daño a la propiedad. Drene el agua del tanque de aire puede contener aceite y óxido, lo que puede provocar manchas. ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para uti- lizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Use solamente accesorios con una capacidad nominal igual o superior a la de la Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web www. dewalt. com. INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo ____________ Número de serie ___________ Fecha y lugar de compra ____________________________ Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realiza- dos por un centro de servicio de fábrica D WALT, un centro de servi- cio autorizado D WALT u otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas. cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-D WALT. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía espe- cífica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. DO NOT OPERATE IN UPRIGHT IS FOR STORAGE ONLY. NO OPERE LA HERRAMIENTA EN POSICIÓN VERTICAL. SÓLO ALMACENE EN ESTA POSICIÓN. NE PAS FAIRE FONCTIONNER EN POSITION VERTICALE. LA POSITION VERTICALE EST RÉSERVÉE AU STOCKAGE UNIQUEMENT. PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur - Col. Industrial Bravo (667) 7 12 42 11 GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 MERIDA, YUC Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 - Col. Centro (81) 8375 2313 PUEBLA, PUE 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 ELECTRICAS" en la sección amarilla. : Pies cúbicos por minuto. pies cúbicos estándar por minuto; unidad de medida de suministro de aire. Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. kPa (kilopascal): Medición métrica de la presión. 1 kilopascal es equivalente a 1000 pascales. Certificación de código: CÓDIGOCAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE 1El interruptor de presión no apaga el motor cuando el presión de corte. comuníquese con ntro de servicio de fábrica D WALT o con un c ntro de servicio autorizado D WALT. corte del interruptor de Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. CÓDIGOCAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE Las conexiones de los tubos no están bien ajustadasAjuste las conexiones en los lugares donde sienta escapes de aire. Controle las conexiones con una solución de agua 4Tanque de aire defectuosoSe debe reemplazar el tanque de aire. No repare la pérdida. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión. No perfore, suelde ni modifique el tanque de aire o el mismo se debilitará. El tanque de aire se puede romper o explotar. 5Sellos de pérdidasCom uníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. 6Válvula de seguridad defectuosaOpere la válvula de seguridad manualmente tirando del anillo. Si la válvula aún pierde, debe ser reemplazada. El regulador no está correctamente ajustado para el uso de un accesorio Es normal que se presente alguna caída de presión cuando se usa un accesorio, ajuste el regulador como se indica en la sección Características si la caída es excesiva. NOTA: mientras se usa el accesorio. 8Uso excesivo y prolongado de aireDisminuya el uso de aire. 9El compresor no es lo suficientemente grande para el accesorio Controle los requisitos de aire del accesorio. Si es mayor que el flujo de aire o la presión provista por su compresor de aire, necesita un compresor más grande para operar el accesorio. 10Agujero en la manguera de aireReemplace la manguera de aire. CÓDIGOCAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE 13El regulador está dañadoReemplácelo La unidad funciona en lugares húmedos o mojadosTraslade la unidad a un área seca y bien ventilada Filtro de entrada de aire restringidoLimpie o reemplace el ltro de entrada de aire Acumulación de carbono en la bomba Comuníquese con un centro de servicio de fábrica D WALT o con un centro de servicio autorizado D WALT. CÓDIGOCAUSA POSIBLESOLUCIÓN POSIBLE Fusible quemado, interruptor automático activado 1. Controle si hay algún fusible quemado en la caja de fusibles y reemplácelo de ser necesario. Reinicie el interruptor automático. No utilice un fusible o un interruptor automático de valor mayor al especificado para su circuito de derivación en particular. 2. Verifique si el fusible es correcto. Utilice solamente un WALT Industr ial Tool Co., 701 Joppa Road (OCT06) Fo rm No. A18765 D55146 Copyright © 2006 D WALT The following are tr ademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and b lack the “D” shaped air intak e grill; the array of pyramids rip; the kit bo ation; ay of loz surface of the tool.